The NCC's solution is a symposium in Chicago. We're sure that will fix everything.
Coincidentally enough, this press release, via Pretty Good Lutherans, comes hard on the heels of our reflection yesterday on the questionable literary style employed the the most-inclusive-yet ELCA, service book, Evangelical Lutheran Worship. We did our best to separate what we perceive to be two distinct issues, prosody and inclusivity.
To be honest, we assume that many parishes prefer not to use the sort of language the NCC envisions for either of two reasons: (1) the more traditional language for God and human beings is familiar and therefore comes naturally to the tongue, where the alternative sounds forced; or (2) the older, and at least arguably less accurate, language genuinely reflects their shared theological perspective.
But after our own reflection yesterday, we want to consider a third possibility, and one which we hope the coming symposium will discuss. It is possible that parishes have resisted service books and hymnals using inclusive language not because of any doubt about the underlying principles, but rather because most of the books presented to them are so clumsily written. Not the inclusive bits, but the whole books. Badly, badly written.